Beroep

Vertaler

Brug tussen talen

Werkvelden | Vertaler

Als vertaler zet je teksten om van de ene taal naar de andere. Daarbij zorg je ervoor dat de inhoud en betekenis van de brontekst nauwkeurig en cultureel passend worden overgebracht. Je werkt vaak aan documenten zoals boeken, handleidingen, juridische teksten en zakelijke correspondentie.

Om als vertaler aan de slag te gaan, beheers je meestal twee tot drie werktalen. Daarnaast maak je gebruik van gespecialiseerde woordenboeken, glossaria en vertaalsoftware. Een scherp oog voor detail, vooral op het gebied van grammatica en stijl, is essentieel om misverstanden te voorkomen en hoge kwaliteit te garanderen.


Persoonlijke vereisten | Vertaler

  • Beheersing van meerdere talen
  • Cultureel begrip
  • Flexibiliteit en openheid
  • Nauwkeurigheid en uithoudingsvermogen
  • Sterke communicatieve vaardigheden en uitdrukkingsvermogen

Routes naar het beroep | Vertaler

Prostock-studio-stock.adobe.com

Tolken en vertalen

Tegen taalbarrières: bemiddel tussen talen en culturen
Meow Creations-stock.adobe.com

Talen

Communicatie zonder grenzen: ontdek de kracht van woorden

computer-science-fields

studyamo test

Ontdek welke van de 143 studierichtingen het best bij je passen! Daarvoor heb je maar 7-15 minuten nodig om 58 korte vragen te beantwoorden – gratis en zonder registratie!

Doe de test

Mogelijke werkplekken | Vertaler

Als vertaler werk je meestal op kantoor en vertaal je uiteenlopende documenten. Je kunt aan de slag bij vertaalbureaus, uitgeverijen, overheidsinstanties of bedrijven. Je kunt je ook specialiseren in vakgebieden zoals technologie, zorg of recht, waarbij je de vakspecifieke terminologie beheerst die in elke sector nodig is.