Profissão

Tradutor(a)

Mediador(a) entre línguas

Áreas de atividade | Tradutor(a)

Como Tradutor(a), és responsável por converter textos de uma língua para outra. Ao fazê-lo, garantes que o conteúdo e o sentido do texto de origem são transmitidos com precisão e de forma culturalmente adequada. Vais lidar frequentemente com documentos como livros, manuais de utilização, textos jurídicos e correspondência empresarial.

Para seguires carreira como Tradutor(a), normalmente dominas duas a três línguas de trabalho. Além disso, recorres a dicionários e glossários especializados, bem como a software de tradução. Um olhar atento ao detalhe, sobretudo no que toca à gramática e ao estilo, é essencial para evitar mal-entendidos e assegurar traduções de alta qualidade.


Requisitos pessoais | Tradutor(a)

  • Competência em várias línguas
  • Compreensão cultural
  • Flexibilidade e abertura
  • Rigor e perseverança
  • Fortes competências de comunicação e expressividade

Caminhos para a profissão | Tradutor(a)

Prostock-studio-stock.adobe.com

Tradução e Interpretação

Quebra barreiras linguísticas: faz a ponte entre línguas e culturas
Meow Creations-stock.adobe.com

Línguas

Comunicação sem fronteiras: descobre o poder das palavras

computer-science-fields

studyamo test

Descobre qual das 143 áreas de estudo mais se adequa a ti! Só precisas de 7-15 minutos para responder a 58 perguntas curtas — grátis e sem registo!

Faz o teste

Possíveis locais de trabalho | Tradutor(a)

Como Tradutor(a), trabalhas normalmente num escritório, a traduzir vários tipos de documentos. Podes trabalhar em agências de tradução, editoras, entidades públicas ou empresas privadas. Também podes optar por te especializar em áreas específicas, como tecnologia, saúde ou direito, dominando a terminologia técnica exigida em cada setor.